這首歌是剛認識防彈的時候的愛歌之一,
輕快的節奏搭配流暢的旋律,
但其實上歌詞講述的內容帶有一點沉重的氛圍在裡面。
歌詞主要述說的是一隻世上最孤單的鯨魚,
他孤單的心聲。
Whalien 52, 拆解開來講,
Whalien 是 Whale跟 Alien的複合字。
而52是代表著鯨魚的音頻,
一般鯨魚的音頻介於12~25HZ(赫茲)
就連藍鯨也只有30HZ。
這隻鯨魚有52HZ, 世上只有他能發出這種音頻 ,所以是世上最孤獨的鯨魚。
沒想到翻翻歌詞,也能長知識呢~
以下提供連結,鋼琴版的也很好聽喔~~
鋼琴版 :
https://www.youtube.com/watch?v=chZtX12Z_6I
一般版 :
https://www.youtube.com/watch?v=kj5mhnLrRIc
希望大家會喜歡喔~ ^^
**********************
日前有新開創IG,
也請大家有興趣的話可以多多關注,
跟這邊一樣會不定期更新文章喔~
IG:erin_19901105
名稱 : Star&Moon
**********************************************************************
The most lonely creature in the world, eh
Do you wanna know my story?
I never told this to anybody
Yeah, come on
在這世上最孤單的生物
你想知道我的故事嗎
我從未告訴任何人
現在就開始吧......
-----------------------------------------
이 넓은 바다 그 한가운데
在這寬廣的大海中央
한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
有一隻鯨魚悄悄孤獨地自言自語
아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
無論怎麼叫喊都無法傳達
사무치게 외로워 조용히 입 다무네
入骨的孤單 悄然無聲的沉默
아무렴 어때 뭐가
됐던 이젠 뭐 I don’t care
無論過去成為過甚麼
現在都已無所謂
외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
只有名為孤單那傢伙在我身邊停留時
온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
全然孤獨的我 繫上這孤單的鎖
누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
是誰說這小子已經成為藝人
Oh fuck that, 그래 뭐 어때 누군가 곁에
머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
是阿 怎樣 即便無法在某人身邊停留 那便也足夠了
날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
對著我說的無心話也能輕而易舉的變成一堵牆
외로움조차 니들 눈엔 척이 돼, come on
連孤單在你們的眼中都成了一種虛偽 come on
그 벽에 갇혀서
被困在這堵牆裡
내 숨이 막혀도
我也窒息了
저 수면 위를 향해 hey oh oh, hey oh yeah
我向著水面 hey oh oh, hey oh yeah
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 혼자 노래불러
Lonely, lonely, lonely whale
這樣獨自地唱著歌
외딴 섬 같은 나도
像座孤島的我
밝게 빛날 수 있을까
也能發光發熱嗎
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
Lonely, lonely, lonely whale
在這樣在唱一次歌看看吧
대답 없는 이 노래가
這首沒有答案的歌
내일에 닿을 때까지
直到明天傳達出來為止
No more, no more baby
No more, no more
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
저기 지구 반대편까지 다
No more, no more baby
No more, no more
像永無休止的無線電一樣 無論何時都能傳達
到地球的另一端為止
No more, no more baby
No more, no more
눈먼 고래들조차 날 볼 수 있을 거야
No more, no more baby
No more, no more
即便失明的鯨魚都能看到我
오늘도 다시 노래하지 나
今天的我 又開始唱歌了
세상은 절대로 몰라
這世上的人絕對都不知道
내가 얼마나 슬픈지를
我有多悲傷
내 아픔은 섞일 수 없는 물과 기름
我的悲傷就像無法交融的水和油
그저 난 수면 위에서만
只能向著水上
숨을 쉴 때 관심 끝 외로운 바닷속 꼬마
在窒息暫緩時 停止關心 孤獨在水中的小子
나도 알리고 싶네 내 가치를 everyday
我也想告訴你們 我的價值 everyday
걱정의 멀미를 해 늘 스티커는 귀 밑에
因擔心造成的暈眩 而貼在耳下的防暈貼片
Never end, 왜 끝은 없고 매번 hell
Never end, 為什麼每次總是無止盡的悲慘
시간이 가도 차가운 심연 속의 Neverland (Neverland)
隨著時間消逝 在冰冷的深淵裡的快樂島(Neverland)
But 늘 생각해
但是 常常想著
지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
縱使現在綣曲而睡 還是像鯨魚一樣的夢想阿
다가올 큰 칭찬이 매일 춤을 추게 할거야
隨之而來的盛讚 讓我每天高興地跳起舞來
나답게 Ye I'm swimmin’
像我一樣Ye I'm swimmin
내 미래를 향해 가
朝著我的未來
저 푸른 바다와
내 헤르츠를 믿어 hey oh, oh hey, oh yeah
我湛藍的海洋和 我所堅持的赫茲(信念)
hey oh, oh hey, oh yeah
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 혼자 노래불러
Lonely, lonely, lonely whale
這樣獨自地唱著歌
외딴 섬 같은 나도
像座孤島的我
밝게 빛날 수 있을까
也能發光發熱嗎
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
Lonely, lonely, lonely whale
在這樣在唱一次歌看看吧
대답 없는 이 노래가
這首沒有答案的歌裡
내일에 닿을 때까지
直到明天傳達出來為止
어머니는 바다가 푸르다 하셨어
媽媽曾說過這片海很蔚藍
멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어
向著遠方用力地發出你的聲音
그런데 어떡하죠 여긴 너무 깜깜하고
但是 怎麼辦 這裡太過漆黑
온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데 I just can’t hold it ma
跟著說著不同語言的鯨魚們 我無法堅持
사랑한다 말하고 싶어
想說出我愛你
혼자 하는 돌림 노래
在自己做的歌裡迂迴
같은 악보 위를 되짚어
在同樣的樂譜裡回想
이 바다는 너무 깊어
這片大海真的好深
그래도 난 다행인 걸
(눈물 나도 아무도 모를테니)
這也是我所慶幸的
( 就連我也不知道的眼淚 )
I’m a whalien
I’m a whalien
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 혼자 노래불러
Lonely, lonely, lonely whale
這樣獨自地唱著歌
외딴 섬 같은 나도
像座孤島的我
밝게 빛날 수 있을까
也能發光發熱嗎
Lonely, lonely, lonely whale
이렇게 또 한 번 불러봐
Lonely, lonely, lonely whale
在這樣在唱一次歌看看吧
대답 없는 이 노래가
這首沒有答案的歌裡
내일에 닿을 때까지
直到明天傳達出來為止
No more, no more baby
No more, no more
끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야
No more, no more baby
No more, no more
像永無休止的無線電一樣 無論何時都能傳達
저기 지구 반대편까지 다
到地球的另一端為止
No more, no more baby
No more, no more
눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야
No more, no more baby
No more, no more
即便失明的鯨魚都能看到我
오늘도 다시 노래하지 나
今天的我 又開始唱歌了
留言列表